We offer organizing parties of any kind in any place: on the
terrain of your company, garden, at your home. We offer
comprehensive organization and preparation of any events, such as:
wedding parties, First Communion receptions, banquets, integration
meetings, outdoor barbeques, parties on the river bank, at the
lake, in the woods or meadows.
Nasze widowiska zachwycają różnorodnością środków przekazu,
czerpiemy inspiracje z różnych dziedzin artystycznych po to by
tworzyć niepowtarzalne choreografie. Celem naszych pokazów jest
wzbudzenie w widzach niezwykłych odczuć i emocji jak i nasycenie
publiczności niezwykłym mistycznym klimatem jaki powstaje podczas
występów. Pokazy wzbogacone są o fabułę oraz niezwykłe akrobacje.
We could be describing the magic of our shows for a very long time.
However, we think that words can’t fully express what happens
during the performances and it is better when you experience it
yourself. We are going to stay mysterious and will not tell you
anything more, but we would like to invite you to experience the
magic of our shows personally.
We offer renting party tents with a maximum area of 3400 square
meters. They consists of modules. Each module has got 5 meters of
length and you are totally free to arrange them anyway you like.
You can set the tent up on the hard ground or on the grass – but
when renting you will have to let us know what type of terrain you
have. If you use it on the grass it is good to use the wooden
floor (look below).
Oferujemy do wynajmu Hale namiotowe max 3400m2. Hale mają
konstrukcję modułową każdy moduł ma 5m długości i można je
swobodnie zestawiać. Halę można ustawiać zarówno na terenie
utwardzonym jak i na trawie ? przy czym przy składaniu zamówienia
trzeba określić rodzaj terenu. Na trawie często przydaje się
podłoga (patrz niżej).
the building was built by my great-grandfather around the year
1900. From the family oral tradition I know that during the
interwar period there was an inn in here as well. Since the war
time until 1995 my family used to live here and for the following
four years the cottage was left empty. In 1999 I started
redecoration of the building and in April 2000 there was a festive
opening of Rogata inn. I am really proud, that in the building of
my roots, I can continue my family tradition and make peo